Le Bridge Adapté pour la CAA
- albaneplateau
- il y a 2 heures
- 4 min de lecture
Pourquoi évaluer ?
Quand on est orthophoniste, on évalue pour poser un diagnostic, c’est-à-dire rechercher les forces d’une personne, et ses difficultés. Pour cela, on va utiliser des évaluations qu’on appelle statiques, qui comparent des réalisations à celles de personnes ordinaires. Ce qui importe concernant les difficultés qui sont révélées lors de l’examen, c’est de les mesurer pour en évaluer l’impact sur la vie de la personne qui les supporte, mais aussi de les comprendre afin de les soulager autant que possible. On peut aider la personne en lui fournissant un diagnostic qui lui permet de faire valoir ses droits à la compensation, mais aussi de lui proposer, si elle la souhaite, une prise en soins.
Quand la personne fait face à un handicap qui impacte le développement de sa communication et de sa participation sociale, les évaluations statiques ne permettent très souvent pas de mettre en valeur la réalité de ses forces ni son potentiel d’évolution. On va alors utiliser des évaluations dynamiques qui vont mesurer de quelles façons l’aide apportée par l’interlocuteur permet à la personne de montrer ses compétences (USSAC, 2022), mais aussi de révéler des domaines qui émergent, tout en ayant besoin d’être renforcés (Delage, Prat et Kehoe, 2021, Koppenhaver et Erickson, 2017). Cela permet de dresser des projets de soins, mais aussi des projets pédagogiques visant les apprentissages, et d’en mesurer l’effet ainsi que ce qui doit être modifié dans les techniques employées pour soutenir le développement.
Les évaluations dynamiques peuvent être utilisées par les orthophonistes, mais également par les enseignants, les éducateurs ou les parents qui soutiennent les apprentissages.Si vous souhaitez en savoir davantage sur les évaluations dynamiques, vous pouvez regarder cette présentation réalisée lors du colloque organisé par l’ARAPI et les Genêts d’Or, à Brest, en septembre 2025.
Vous constaterez que nous disposons encore de peu d’outils en langue française. En revanche, ils sont aisément accessibles en ligne, gratuits, et élaborés avec un très grand soin, avec un appui fort sur les données de la recherche. On peut les utiliser, quel que soit l’âge de la personne : enfant, adolescent, adulte.
C’est donc un très grand honneur pour le Labo des Mots de pouvoir proposer l’adaptation française du Bridge Adapté pour la CAA réalisé par Erin Sheldon. Erin, qui est canadienne, est directrice de la conception pédagogique d’Assistiveware, qui édite l’application Proloquo2Go disponible en français. Elle est diplômée d’un Master en éducation pour étudier les besoins d’apprentissage des élèves ayant des handicaps complexes. Elle est aussi la mère d’une jeune femme autiste ayant un syndrome d’Angelman, Maggie.
Le Bridge : A Portfolio Rating Scale of Preschoolers’ Oral and Written Language (Pierce, Summer & O’DeKirk, 2005). Il vise initialement à observer le développement du langage oral et écrit chez les enfants d’âge préscolaire (Pierce, Summer & O’DeKirk, 2009). Le Bridge adapté pour la CAA propose une version élargie et inclusive, spécifiquement pensée pour les personnes ayant des besoins complexes de communication (BCC) et utilisant la Communication Alternative et Augmentée (CAA). Il est aussi pensé pour toute personne, enfant, adolescent ou adulte, ayant un handicap de communication, qui a besoin de développer ses compétences en littératie. Il cible les compétences de littératie émergente, et/ou transitionnelle.
Le Bridge adapté pour la CAA vous est fourni sous plusieurs formats afin de se plier avec souplesse à vos besoins :
· Une version Word pouvant être complétée sur votre ordinateur.
· Une version PDF pouvant être imprimée ou complétée avec un stylet sur une tablette.
· Une version Excel permettant d’enregistrer les scores dans chaque domaine et calculant automatiquement les totaux, qui sont ensuite reportés dans un graphique.
Vous trouverez enfin un guide d’utilisation vous accompagnant plus précisément dans l’utilisation de cet outil dynamique.
À l’issue de la passation, vous pourrez réaliser un projet de prise en soins orthophonique, ou un projet éducatif, ou un projet pédagogique précis, en vous appuyant sur les domaines en émergence que vous aurez pu mettre en évidence. Vous pourrez par la suite mesurer l’effet de votre thérapeutique ou de votre enseignement en comparant les réalisations de la personne lors d’un second temps d’évaluation écologique et dynamique.
Le Labo des Mots remercie très chaleureusement Erin Sheldon d’accepter de partager son travail avec la communauté francophone, et de soutenir le développement des personnes ayant un handicap de communication dans ce domaine qui est le plus fonctionnel dans notre société : la littératie.

Références
1. Delage, H., Prat, P., & Kehoe, M. (2021). Évaluation dynamique en orthophonie / logopédie. Glossa, 131, 121–142.
2. Koppenhaver, D. A., & Erickson, K. A. (2017). Comprehensive literacy instruction for students with significant disabilities. Paul H. Brookes Publishing.
3. Pierce, P. L., Summer, G., & O’DeKirk, M. (2009). The Bridge: An authentic literacy assessment strategy for individualizing and informing practice with young children with disabilities. Young Exceptional Children, 12(3), 2–15. https://doi.org/10.1177/1096250609332304
4. Pierce, P., Summer, G., & O’DeKirk, M. (2005). The Bridge: A portfolio rating scale of preschoolers’ oral and written language. Education Development Center.
5. United States Society for Augmentative and Alternative Communication. (2022). Physical prompting and AAC.USSAAC SpeakUp Blog. https://ussaac.org/speakup/articles/physical-prompting-aac/




Commentaires